stock buyback

ただいま、英語勉強中〜。

最近、努力の甲斐あって映画が字幕ナシで見れますのよヽ(`▽´)/

ただし、ゾンビ映画に限る!(笑)

殆ど英語関係ないのでは。。

と、思った賢い皆様、暖かく見守ってくださいませ〜

と、いうわけで調子に乗って

もう中級っても何だから〜

上級とか訳してみるかな〜!!

はい、お題!!

「ITセクター企業が開示する自社株買い費用は他の産業と同様に大きくなっている、特にエネルギーと産業セクターは目いっぱいだ。これらのセクターでは開示された自社株買いの倍にもなろうとしている。」

・・・・・・・・

・・・・・・・

・・・・・・

???? は???

これは何語〜?ヽ(`▽´)/

これを何すんの? え?

どうやんの? は? あぇ? え?

(収まるまでお待ちください)

なんだかね〜

アグネスさん、悟りました。

日本語で解らないものを訳せる訳がないのだわ〜

いや、解ってたよね〜

さて、セサミストリートでも観よう〜

あ、字幕アリで(笑)

後半戦も頑張りまーすヽ(´エ`)ノ